Trending Misterio
iVoox
Descargar app Subir
iVoox Podcast & radio
Descargar app gratis
Español en 10 minutos
3x30 ¡VA DE TAREAS DOMÉSTICAS!

3x30 ¡VA DE TAREAS DOMÉSTICAS! 2s1e3z

17/4/2025 · 14:40
0
799
0
799
Español en 10 minutos

Descripción de 3x30 ¡VA DE TAREAS DOMÉSTICAS! 675d1y

🎙️En este episodio, Dani y Juan "se meten en un buen fregado"… pero tranquilos, no es que se hayan peleado con la aspiradora, sino que vienen a contarnos algunas de las expresiones coloquiales más comunes del español que tienen su origen en el mundo doméstico. ¿Has oído alguna vez eso de sacar los trapos sucios? ¿O conoces a alguien que tiene cara de no haber roto nunca un plato? Pues este episodio te va a encantar. Además de aprender su significado, aprenderás más expresiones, te llevarás ejemplos reales y algún que otro comentario con chispa que te hará sonreír. Es un episodio ideal para estudiantes de nivel B2, C1 y C2 que quieren llevar su español al siguiente nivel, con expresiones auténticas que usamos a diario en conversaciones informales. 🧽 ¡Dale al play y verás cómo tu español queda más limpio y brillante que nunca! 😊 -- 🎙️In this episode, Dani and Juan "se meten en un buen fregado"… but don’t worry, it’s not that they’ve had a fight with the vacuum cleaner — they’re here to share some of the most common Spanish colloquial expressions that come straight from the world of household chores. Have you ever heard the expression "sacar los trapos sucios"? Or do you know someone who "tiene cara de no haber roto nunca un plato"? Then you’re going to love this episode. Besides learning what these expressions mean, you’ll discover even more, with real-life examples and a few witty comments that are sure to make you smile. It’s the perfect episode for B2, C1, and C2 level students who want to take their Spanish to the next level, with authentic expressions we use every day in casual conversations. 🧽 Hit play and see how your Spanish ends up cleaner and shinier than ever! 😊 6v2n1o

Lee el podcast de 3x30 ¡VA DE TAREAS DOMÉSTICAS!

Este contenido se genera a partir de la locución del audio por lo que puede contener errores.

Hola, ¿qué tal? Soy Juan. Hola, ¿qué tal? Soy Dani. Y esto es un nuevo episodio de Español en 10 minutos, el podcast de Luis Vives donde vais a perfeccionar vuestro nivel de español.

Español en 10 minutos es un podcast producido por el Centro de Estudios Luis Vives, tu escuela de español y de preparación al a la universidad en pleno centro de Madrid.

Bueno, Juan, ¿qué tal? ¿Cómo se presenta así la semana, el fin de semana y todo? El fin de semana, no te quiero ni decir. Me he metido en un fregado.

¿Ah, sí? ¿Te has metido en un fregado? ¿Pero qué fregado te has metido? Que andas siempre igual, tío.

El otro día me estaba tomando unas cañitas con unos amiguetes y resulta que un amigo mío tiene una mudanza ahora el fin de semana. Se cambia de casa y nos dijo, oye, ¿me echáis una manita y tal? Digo, venga, yo te ayudo, yo te ayudo.

Es un cordero, ¿no? Es un amigo.

Claro. Yo dije, yo te ayudo con la mudanza pensando que se mudaba a un apartamento.

Apartamento chiquitito, ¿no? Cuatro cosas.

Un chalet de dos plantas en una urbanización a 40 kilómetros de Madrid que nos vamos a pringar todo el fin de semana pringados trasladando muebles, sofás y de todo.

Sábado y domingo de mudanza.

Un follón, tío. Lo que se dice, meterse en un fregado, literal.

No te envidio, pero mira que me gusta a mí esta expresión de meterse en un fregado.

Te ha gustado, ¿eh? Me ha encantado. Tú eres de meterte en fregados, que yo sé.

Yo siempre, tío. Conscientemente o inconscientemente me meto en unos fregados.

Sí, es verdad.

Siempre que vamos.

Oye, ¿qué significa, Juan, esto de meterse en un fregado? Por si hay alguien que no nos entiende.

Pues meterse en un fregado podríamos decir que es sin pensar en las consecuencias o sin conocimiento de qué consecuencias puede tener eso, pues meterte en un problema o en algo que realmente luego no te es muy agradable o que es incómodo o algo así y ya no puedes salir de ello, ¿no? Un poco por accidente, ¿no? Exactamente.

De forma accidental, meterte en un problema sin quererlo.

Exacto. A lo mejor lo quieres, pero no has calibrado bien el volumen o el tamaño de lo que te metes.

Es interesante que como esta expresión es muy coloquial, nadie dice meterse en un fregado.

Si lo decimos, meterse en un fregao.

Un fregao.

Claro.

Esos participios, ¿sabéis que en el castellano, en el español coloquial, cortamos ahí los participios? Sí.

Que no decimos meterse en un fregado. Me he metido en un fregao.

En un fregao, eso es.

Oye, pues Juan, ¿qué te parece aprovechamos esta expresión para hablar de otras expresiones relacionadas con las tareas del hogar? Porque estoy pensando que en español tenemos un montón de expresiones relacionadas con las tareas del hogar.

Sí, como por ejemplo fregado, que viene de fregar el suelo, de fregar los platos, que es una tarea doméstica. Pues es verdad que hay muchas expresiones relacionadas con las tareas domésticas.

Es verdad, sí. Oye, ¿tú eres así de tareas del hogar? ¿Te gusta hacerlas? Algunas me gustan más que otras.

Ah, claro.

Algunas me gustan más que otras, pero hay otras que no las hago nunca, ¿sabes? Puede ser.

Planchar, por ejemplo.

Lo odio con toda mi alma.

Vale, pues mira, venga, vamos a empezar a hablar de algunas expresiones. Tú has dicho meterse en un fregado. En un fregao, como hemos dicho nosotros. Y yo te voy a decir, ¿tú eres de esas personas que siempre barren para casa? Yo intento. Vamos a ver, no es que sea egoísta y todo para mí, pero hay situaciones en las que intento barrer para casa y no perder.

Claro, ¿qué es esto de barrer para casa? Que utilizamos el verbo barrer, que es de las tareas del hogar, pues en esta expresión, barrer para casa.

Pues para mí barrer para casa sería llevarte a tu terreno algo, llevártelo para ti.

Cosas buenas, ¿no? Cosas buenas, la ganancia.

Eso es, barro para casa.

Y dices, barro para casa, pues me lo llevo para mí, para mi terreno. ¿Puedes poner así un ejemplo o algo para que… Sí, sí, sí. Por ejemplo, tú tienes un grupo de amigos o tu propia familia y entonces… En un reparto, ¿no? Claro, en un reparto. Y dices, bueno, pues mira esto, pero no me lo voy a llevar yo.

Esto para ti, y como tú eres mi colega, pues yo estoy barriendo para casa. O sea que muchas veces no es solo para mí, es para mis conocidos también.

En el ejemplo del reparto sería que intentas salir más beneficiado tú que los demás.

Claro, claro, eso es. Barriendo para casa.

Así que dices, tú siempre estás barriendo para casa, eso no me parece muy justo y tal.

Bueno, muy buena.

Y muchas veces es para hablar, pues no solo de ti, sino de la gente, pues por ejemplo, si eres español, pues de los españoles, ¿sí? De tu familia, de tus amigos, barriendo para casa.

Eso es, llevártelo a tu terreno tú, ¿no? Algo así.

Muy bien.

He dicho que a mí no me gusta planchar, ¿verdad? Pero sí me gusta planchar la oreja. Muy madrileña esa expresión.

¡Planchar la oreja! Eso es verdad, mira, pues esto está bien.

Comentarios de 3x30 ¡VA DE TAREAS DOMÉSTICAS! 1x663v

Este programa no acepta comentarios anónimos. ¡Regístrate para comentar!